LINGUA E DIALETTU di Ignazio Buttitta (letto da F.M. Provitina) e vedi https://serletproject.eu/
Un populu, mittitilu â katina, spughatilu, atuppatici a vukka, eni ankora libiru |
Livatici u travaghu, u passaportu, a tavola unni manca, u letto unni dormi, eni ankora rikku |
Un populu, diventa poviru e servu, kuannu ci arobanu a lingua adutata dî patri: eni persu pi sempri! |
I foni della lingua siciliana (letto da F.M. Provitina) e vedi https://serletproject.eu/
Ciascuno dei foni è seguito da un vocabolo a mo’ di esempio:
a – akula, b – babbu, c – cena, ch – chesia, k – kasa, x – xara, d – disa, dd – ddoku, e – ebika, f – funca, g – gaja, gh – ghommaru, gn – gnuttikari, j – jarra, h – (non ha pronunzia), i – ittari, l – lampa, m – marju, n – naka, o – ochu, p – parrinu, r – raja, s – sarma, sc – scara, t – tisu, u – unni, v – vespa, z – zanna, zz – zzappa
Foni caratteristici della lingua siciliana (letto da F.M. Provitina) e vedi serletproject.eu/
Ciascuno dei foni è seguito da un vocabolo a mo’ di esempio:
dr – dragunara, ng – ngattunari, ngr – ngridda, sk – skaliari, sgh (unico a non essere lettera dell’alfabeto) – sghummariari, sgr – sgriddari, str – stramanu, tr – trenu
Poesie scelte (letto da F.M. Provitina) Vedi gli esercizi di traslitterazione
Sarvi Maria china di grazi, u Signuri eni ku Vui, biniditta tra i donni, e binidittu u fruttu du Vostru ventri Jsuzzu |
A Paskua pari ku avi beddi agneddi e a Natali ku avi beddi nuciddi. |
A Paskua ku kui vuoi, e a Natali kî toi |
Proverbi siciliani (letto da F.M. Provitina)
● Chu dugnu chu sugnu ● Pi nun diri bonasira resta fori |
● Pirsuna ka nun suda e nun fa ventu ● Ogni testa eni tribunali |
Viaju Sicilianu, Apirtura (letto da F.M. Provitina)
Furriannu-furriannu tra mari e paisi di Sicilia
di Filippo Maria Provitina (Prufètina, n’sicilianu)
Apirtura
Aviti mai taliatu a Sicilia ku ochi kusiritusi di vidila komu idda viramenti eni, senza cirkarivi i tanti fiuri stiriutipati e i tanti lokura ka putissi nun aviri? Vuatri ka stati n’Sicilia, aviti mai statu n’Sicilia?
Iu nun saccu siddu sbaghu a kuntarivi a me spirienza, ma fu ka un iornu i cirkustanzi da vita mi ficiru rializari un sognu vechu kuantu a mia: a kanuxenza di tutti i lokura di l’Isula unni naxî e unni, dopo avirici jratu ntornu pi tanti anni, sempri turnava prontu a autra partenza, a autra skappatina.
Kistu succidia na trintina di anni apressu di aviri jà vistu kuasi tutti ddi posti, futukrafati pi kistu nâ me mimoria nkonxa n’modu tantu nkarkatu di farimili rikanuxiri a prima vista, senza sapiri di duvirimici atruvari e senza ka mai chu ci avia pisantu, e ku tanti partikulara di luci e kulura, di ummiri e di prufili, pinsinu di sònira, di fari mprissioni.